Don't Say Shut Up | Polite British English and Informal Slang Expressions
Hello there,
I've just seen a thread in the En/FR forum which reminded me of this.
I remember when I was in England, the children of the family I was staying with taught me the following expression :
Put a sock in it
Is it still used nowadays or is it completely outdated(that was in 1964) ?
Thank you
J-M
Yes, people still say that.
Put a sock in it.
Shut your mouth. (not so nice.....)
Shut it.
Zip your lips.
Zip it.
Callate. (I've actually heard English-speakers use this)
Put a sock in it.
Shut your mouth. (not so nice.....)
Shut it.
Zip your lips.
Zip it.
Callate. (I've actually heard English-speakers use this)
Well if that's what you are like when you're stuffy, I'm not sure I want to tangle with you when you are not! You might tell me to "Be still!".
Jean-Michele...for your collection of less proper terms....
-put a cork in it
-pipe down
-be quiet
-shut the f___ up [vulgar]
-keep it down [usually said to a group or crowd of rowdy people.]
regards,
Cuchu
Jean-Michele...for your collection of less proper terms....
-put a cork in it
-pipe down
-be quiet
-shut the f___ up [vulgar]
-keep it down [usually said to a group or crowd of rowdy people.]
regards,
Cuchu
Keep it zip!LV4-26 said:Hello there,
I've just seen a thread in the En/FR forum which reminded me of this.
I remember when I was in England, the children of the family I was staying with taught me the following expression :
Put a sock in it
Is it still used nowadays or is it completely outdated(that was in 1964) ?
Thank you
J-M
Zip it!
Keep your mouth shut!
You can see more of this if you watch Austin Powers, The Spy who shagged me movie.
hush!
shut it!
shut it!
SILENCE!......
Another thing to shut? Your trap.
"Shut your trap!"
"Shut your trap!"
the following are pretty rude but kind of comical:
Enough already!
Done yet? Said when the person just got done rambling for a while.
Uh-huh Uh-huh Uh-huh (while they are talking....very rude! lol)
Enough already!
Done yet? Said when the person just got done rambling for a while.
Uh-huh Uh-huh Uh-huh (while they are talking....very rude! lol)
Shut your face!
Stop talking, now!
Stop talking, now!
Would you be so kind as to moderate your voice ?
foxfirebrand
Senior Member
Southern AE greatly modified by a 1st-generation Scottish-American mother, and growing up abroad.
VenusEnvy said:Another thing to shut? Your trap.
You aren't talking about a fly trap, are you, Venus?
.
Thanks very much everybody
or a rat-trap maybe ?foxfirebrand said:You aren't talking about a fly trap, are you, Venus?
.
My favorite saying in this category is:
"How about a nice hot cup of SHUT THE F**K up!" hahahhha
Also there is:
"Silence, you!"
"Shut your pie hole"
"I've had just about enough of your incessant jabbering"
The list goes on forever..
-Y
"How about a nice hot cup of SHUT THE F**K up!" hahahhha
Also there is:
"Silence, you!"
"Shut your pie hole"
"I've had just about enough of your incessant jabbering"
The list goes on forever..
-Y
...gob; Irish for beak....Jonegy said:I'd better get this one in quick before Panj......
"Shut your gob" - Originally Irish I believe but used throughout the UK
Shut yer beak (pronounced bake) is quite common around here, I'm told.
A funny one is
"Zip it up and shut your face hole!"
"Zip it up and shut your face hole!"
"Clam up"
Or, as Archie Bunker used to say, "Stifle it!"
Or, as Archie Bunker used to say, "Stifle it!"
"Clam up"
Or, as Archie Bunker used to say, "Stifle it!"
Archie's saying was more succinct. He simply said "stifle," then the name of the person being addressed. Since he usually used it when addressing his wife, he most often used it in the sentence "Stifle, Edith!"
Note that this was idiosyncratic to the character, with stifle not normally being used in the imperative to demand that someone keep quiet. Instead, in expressions such as "Stifle your anger!" it meant that the person being addressed should keep from displaying an emotion or suppress an emotion, or do both.
I'm interested in formal ways to say "shut up":
He silenced himself.
She grew silent.
More? Thanks.
He silenced himself.
She grew silent.
More? Thanks.
"She grew silent" is fine, but it tends to suggest that her talking stopped gradually rather than all at once.
"He silenced himself" implies that he deliberately stopped himself from talking for a particular reason. It's not wrong, but it's not quite idiomatic, either.
Another, more idiomatic, expression is:
She fell silent.
This simply means that she stopped talking, without the overtones that come with "silencing oneself."
"He silenced himself" implies that he deliberately stopped himself from talking for a particular reason. It's not wrong, but it's not quite idiomatic, either.
Another, more idiomatic, expression is:
She fell silent.
This simply means that she stopped talking, without the overtones that come with "silencing oneself."
She fell silent.
Yes, that's what I'm looking for. I knew the options I presented are flawed (as you explained). Thanks.
Are there more?
Yes, that's what I'm looking for. I knew the options I presented are flawed (as you explained). Thanks.
Are there more?
Thanks very much everybody
or a rat-trap maybe ?
Trap refers to the dog racing, the trap would open to let the dogs out, to close the trap would mean to close the opening from which the dogs came out.
They are plenty of expressions with the word shut:
"shut your noise"
"shut your shit/shite"
"shut your lips/face/head"
"shut your hole/headhole"...
"shut your noise"
"shut your shit/shite"
"shut your lips/face/head"
"shut your hole/headhole"...
Threads compiling lists of words are not longer allowed in this forum.
I am closing this thread.
I thank everyone for their contributions.
Cagey, moderator.
I am closing this thread.
I thank everyone for their contributions.
Cagey, moderator.